2010年6月22日 星期二

The memories planted


最近都想起一些沉重的東西,例如生命。

「我們常常都以為還有時間。」
多年前曾經看過張小嫻寫的一句話,一直記到現在。

時間的流逝看不見,但是一直都很清楚。

有些事情,已經沒有辦法多說。
像是沉寂的土,一晃一宣揚,揮天蓋地的灰撲,最後也只是弄得一頭一臉,甚麼都還是看不清楚。

生命是一種循環,屋外院子裡的花草巨大的生機蓬勃;此消彼長之下,屋子裡的生機卻是緩緩萎縮。

吉本芭娜娜的《王國》裡說到完美的庭院,一草一木像是渾然天成卻是精心設計;
妳說妳說,人為的舉動,到底是為了符合自然,還是違反自然?


*


Sometimes you cry not because you want to, but owing to the atmosphere which touches the softest part of your heart and calls your memories back.

Sometimes you miss the things which can never come back, like the wind in the summer, the smells of the rain and the sounds at the night.

The things which can never be existed any longer always make people remember deeply, they may not treasure them in the past though.


*


Pear said “you remember too much things about others.”
I didn’t aware about that before she told me. However what I could do even I know that? Memories choose us but not we choose them. It likes them have been planted in the deep mind and does not fad as the time goes by.
When the heart has been filled with so many things and try to release them, them may all come up at silence night. The difficulties are not how to deal with them but nothing helped can be done when facing them, which are belong to the past and can never be changed.

Maybe that is the reason why the tears are driven down.

沒有留言: